De fil en aiguille

Acousmatic music – Stereo – 2013

 







If my piece was alive, it would speak as follows:
“If I were a season, I’d be autumn,
I’d have long curly hair and under my feet, there would be a cloud of onions that would dance only on the memory of my grandmother.
I would taste the melancholy with passion and desire,
I’d play sewing to be dressed with threads and knots, so that it would be impossible untangle them,
And then I’d forget myself to finally … sleep … 

//

Si ma pièce était vivante, elle parlerait ainsi ::
“Si j’étais une saison, je serais l’automne,
J’aurais de longs cheveux bouclés et sous mes pieds, il y aurait un nuage d’oignons qui danserait seulement sur le souvenir de ma grand-mère.
Je testerais la mélancolie avec passion et désir,,
Je jouerais à coudre pour être habillée de fils et de noeuds, de telle manière qu’il serait impossible de les défair

Et ensuite, je m’oublierais moi-même pour enfin… dormir…

0:00 / 0:00
De fil en aiguille